Читая одну умную книгу, я заметил как её автор элегантно обошел возможные упреки со стороны феминисток и феминистов (если термин можно отнести к мужчинам). Упоминая в тексте некую абстрактную персону в третьем лице, он всегда использовал только женский род. То есть вместо того чтобы написать "он", автор писал "она".
Надо будет взять на вооружение, а то порой раздражает писать "he/she" или даже пытаться использовать неодушевленное "it".
Матвей превратился в зелёного леопарда. Ведёт себя мирно, только переодически отказывается обновлять пятнышки. Пока что количестко пятнышек только увеличивается :(
Как оказалось в Чехии нет зелёнки и ветрянку они лечат какими-то мазями и порошком похожим на присыпку. Короче, очень пригодились два пузырька зелёнки, которые Саша привезла нам в подарок из Беларуси. Правда мы уже израсходовали половину первого пузырька. Так что скоро будем заказывать ещё.
Действительно, лучше переболеть ветрянкой в раннем возрасте. Матвей переносит болезнь очень хорошо. Темпаратура есть, но маленькая. Настроение бодрое. Желание смотреть мультики не уменьшелось.
Для себя выучил два новых слова: chickenpox и neštovice.
Сексопильная училка английского, Марина, со страниц своего сайта учит америкосов, ну и нас вместе с ними, значению английских слов. Замечательных современный подход к обучению!
P.S. никто не знает, Марина случайно не минский ин-яз заканчивала? уж больно у нее "глаза" красивые...
Заработался — это когда во время собрания ты начинаешь шептаться со своим русскоязычным коллегой по-английски...
Один уважаемый в узких кругах человек публично опубликовал свои мысли по поводу вопроса, которым я задался, как только приехал в Чехию.
Ещё в школе нас учили, что люди с черным (темным) цветом кожи называются негры. В западных странах такое название недопустимо. Надо использовать термин — черные. Черные! Black! Вот за это я бы точно обидился =)
Хотя может обижаются, когда слово негр произносится по-английски. Хотя и в русском произношении вас поймут (и возможно побЪют :). Так что советую употреблять обидчевое для русскоязычных слово черный. Ну а если вы всё же обранили слово "негр" и чернокожий мускулистый двухметровый парень услышал вас, то попытайтесь обЪяснить ему, что вы рассказывали вашему собеседнику о Республике Нигер. Удачи!
Оказыватся язык, на котором я говорю с иностранцами, имеет своё название — Runglish (рунглийский). О нем можно прочитать по-русски или по-английски.
По сикрету, я до сих пор иногда говорю "I am agree". Об этом явлении упомянуто и дано об'яснение в статьях.
Ну и в историю я попал! В переписке с американскими коллегами я крупно оплошал!
Девелопмент директор из штатов упомянул о какой-то крутой программе, которую они разрабатывают: "... we’re writing a tool to help us manage our Agile process ...".
В моем ответе на его письмо, в самом конце я сделал приписочку, что хотелбы взглянуть на эту чудо программу: "I am looking forward to look at your tool."
Вот это была неумышленная ошибка. Сегодня я получил письмо от моего шэфа, который находится в отпуске. Привожу практически весь текст: "A word of advise to non-native English speakers: never tell native English male speakers that you are looking forward to look at their tool, unless you really mean it."
Да уж, расмешил я народ =)
Но спасибо шэфу, своим письмом он меня какбы спас от скрытых насмешек и дал урок продвинутого английского. Thank you, Frank! ;-)
От сюда мораль. Учите инглиш...
Вот теперь сижу и думаю какой ответ написать, чтобы отшутиться по этому поводу =)
Оказывается у англичан есть традиция поздравлять с первым днём нового месяца. Если к тебе подошёл англичанин, ущипнул за плечо, потом ударил в плечо кулаком, поднял большой палец вверх и сказал "Pinch, Punch, First of the Month" — это значит, что вас поздравили с первым днём месяца.
Естественно, щипать и бить по плечу можно с разной силой. Как мне рассказали, в английских школах первый день месяца обычно очень болезненный =)
P.S. в свою очередь я рассказал о традиции дёргать за уши именинника. они этого обычая не знали. надеюсь до моего ДР про этот обычай будет забыто ))