Ну и в историю я попал! В переписке с американскими коллегами я крупно оплошал!
Девелопмент директор из штатов упомянул о какой-то крутой программе, которую они разрабатывают: "... we’re writing a tool to help us manage our Agile process ...".
В моем ответе на его письмо, в самом конце я сделал приписочку, что хотелбы взглянуть на эту чудо программу: "I am looking forward to look at your tool."
Вот это была неумышленная ошибка. Сегодня я получил письмо от моего шэфа, который находится в отпуске. Привожу практически весь текст: "A word of advise to non-native English speakers: never tell native English male speakers that you are looking forward to look at their tool, unless you really mean it."
Да уж, расмешил я народ =)
Но спасибо шэфу, своим письмом он меня какбы спас от скрытых насмешек и дал урок продвинутого английского. Thank you, Frank! ;-)
От сюда мораль. Учите инглиш...
Вот теперь сижу и думаю какой ответ написать, чтобы отшутиться по этому поводу =)